
— Арти, — сказал Дейв, — давай закончим на этом. Давай забудем обо всем, что произошло.
— Чтобы эти маленькие негодники подняли меня на смех? — прошептал Рурк.
Он нагнулся к Дейву так, чтобы его лицо оказалось как можно ближе к лицу Дейва. Его глаза были на удивление ясными.
— Чтобы эти маленькие негодники разнесли это по всему училищу? Не выйдет! Я сам справлюсь!
Он отвернулся от Дейва, и тот уставился ему в спину. Рурк откашлялся и повернулся лицом к классу.
— Свидетели указывают на Карлоса Санчеса.
— На меня? — осклабился Санчес, испытывая явную неловкость.
— Давай, Санчес, — сказал Рурк на этот раз нетерпеливо, — иди сюда.
Санчес замотал головой и в немой мольбе смотрел на соучеников, пытаясь объяснить этим жестом свою невиновность. Он вышел вперед и уселся на предложенный ему стул.
— Клянешься говорить правду и ничего, кроме правды? — спросил Рурк.
— Si, — сказал Санчес. — Да, сэр, клянусь! Рурк упер руки в бока. Теперь он весь покрылся потом, пот выступал у него на лбу и на губе. Он созерцал Санчеса минуту в полном молчании.
Потом спросил очень спокойно:
— Почему ты избил и ограбил этих ребят, Санчес? Брови Санчеса от удивления взлетели. Он что-то промямлил, и Дейв его прервал, сказав:
— Ради Бога, Арти, этот мальчик…
— Ты замолчишь?! — заорал Рурк. — Почему ты это сделал, Санчес?
— Но я ничего не делал, — ответил Санчес. — Вы же знаете, что я…
— Но они же сказали! — рявкнул Рурк. — Почему, Санчес?
Почему ты избил этих ребят?
— Я? — недоуменно переспросил Санчес. — Я? Мистер Рурк, клянусь, я этого не делал! Матерью клянусь! Клянусь своими глазами!
